关灯
护眼
字体:

(猎人同人)[猎人]花与赞美诗(54)

記述が抜け落ちた【記敘欠缺】

真っ白な其の頁を【那純白色的書頁】

宵闇に染めてゆく【被暗夜沾染】

気付けば井戸の底【察覺時已在井底】

空を見上げていた【仰望天空】

抱いていた可愛い少女【抱著的可愛少女】

口を開いた【張開嘴唇】

ウフフ…愛シテルワ、メル。【嗯哼哼…我愛你哦,梅爾。】

コレデ私達、ズットズーット一緒ネ!【現在開始我們要一直、一直在一起哦?】

アハハハハハ!【啊哈哈哈哈!】

「復讐シヨウネ」【“復仇吧”】

「復讐シヨウ」と【“復仇吧”】

彼女が囁く【她悄聲說道】

その聲色は【這個聲音】

何処か懐かしく【總覺得令人懷念】

何の為かなんて【說是為了什么】

誰の為かなんて【說是為了誰】

憶い出せぬ儘【什么都想不起來】

衝動に従った【盲從著沖動】

苦痛に歪む顔【因痛苦而扭曲的臉龐】

悲痛に喚く聲【因悲痛而叫喊的聲音】

戦慄と後悔の中で【在戰栗與后悔之中】

嗚呼【啊啊】

復讐は罪が故に【復仇只因為罪孽】

粛々と受け入れ給え【莊重地領受吧】

嘆いた処でもう手遅れさ【嘆息時已遲誤】

遂に【終于】

モリから【從出發】

イドヘ至る【到達】

喜劇の幕は上がった【(七柒七)劇的帷幕拉開了】

七人の女優達よ!【七名女演員啊!】

「さあ、美しすぎる死人姫に【“來吧,死去的美麗的公主們】

ご登場願おうか」【請登場吧”】

Drei…

【3】

Zwei…

【2】

Eins…

【1】

und los

【開始】

死せる今【你現在已死】

幾ら憾めど【無論有多遺憾】

刻は既に遅く【已經為時過晚】

お嬢さん【小姐】

君は獨り 【你獨自一人】

夜の旅路 【在夜路中】

彷徨う屍體【彷徨的尸體】

偶然に出逢った物語【偶然相遇的故事】

嗚呼【啊啊】

此れも運命【這也是命運】

小さな口【小小的嘴唇】

七の苦悩 【七個苦惱】

忘れぬ間に紡ぎなさい 【請在忘卻之前編織吧】

さぁ――【來吧--】

「さぁ唄ってごらん…」【“唱給我聽聽吧…”】

Kam…【來了…】

Kam…【來了…】

Die Nacht kam…【夜晚降臨了…】

Das Sieben M?rchen…【第七部童話…】

Lalala…

Kam…【來了…】

Kam…【來了…】

Die Nacht kam…【夜晚降臨了…】

Das Sieben M?rchen…【第七部童話…】

Lalala-la…

墓場から始まる【從墓場開始的】

七つの童話【七個童話】

イドの底に潛む【潛伏在底】

矛盾の罠【矛盾的陷阱】

物語の策者は【故事的策劃者】

作為的な噓で【用做作的謊言】

錯落なる幻想を紡ぐ【紡織著錯落的幻想】

光と闇が織り成す世界の中に【在光與暗織成的世界中】

愛と憎悪が溢れる【滿溢著愛與憎惡】

誰かをかつて愛したような気がした【覺得好像曾經愛過誰】

憎しみの焔は揺れ躍る【憎恨的火焰搖曳躍動】

誰かに愛されたような気もした……【覺得好像曾經被誰愛過……】

↑嗚呼【↑啊啊】

でもそれは気のせいよ↑【不過那只是錯覺吧↑】

キミが誰かを怨むなら【如果你怨恨著誰】

その復讐に手を貸そう!【那就用我的手來復仇吧!】

Kam…【來了…】

Kam…【來了…】

Die Nacht kam…【夜晚降臨了…】

Das Sieben M?rchen…【第七部童話…】

Lalala…

黒き死を遡るかのように【“回溯黑死病的傳播方向】

旋律は東を目指す」【旋律向東前進”】

Freude, sch?ner G?tterfunken,【歡樂女神圣潔美麗】

Tochter aus Elysium【燦爛光芒照大地!】

Wir betreten feuertrunken.【我們心中充滿熱情】

Himmlische, dein Heiligtum!【來到你的圣殿里!】

Deine Zauber binden wieder,【你的力量能使人們】

Was die Mode streng geteilt;【消除一切分歧,】

Alle Menschen werden Brüder,【在你光輝照耀下面】

Wo dein sanfter Flügel weilt.【人們團結成兄弟。】

Ich wollte hier nicht verenden【我不愿在此處死去】

Das Kind wird (???)【這孩子(???)】

Du hast noch Dinge zu tun auf Erden【你在這世上還有事要做】

Die Zeit ist reif【時機已經成熟】