关灯
护眼
字体:

[希腊神话]智慧女神(52)

作者: 简非离 阅读记录

雅典娜收回远方的视线,看向身边的先知神,她最尊敬的老师,曾经倾慕的对象,目光温柔而怜悯:“我不知道自己将来的境遇,也不清楚我以后的路。不过你放心,我会记住你的教导,就像我时刻谨记母亲的训诫一样。普罗米修斯,对你我无能为力,你好自为之吧。”

作者有话说:

注①、注②、注③以及普罗米修斯的部分,根据古斯塔夫·施瓦布的《希腊古典神话》中的《普罗米修斯》一篇和百度百科改编以及改写。

第43章 潘多拉

普罗米修斯笑着摇了摇头,“不用担心我,我是不死的神明,即便是宙斯,也无法夺去我的生命和我的荣光。雅典娜,你一定要变得更强大,成为独当一面的大女神。”

他想起他那可怜的妻子和儿女来,“雅典娜,我恳求你请你照看普罗诺亚、丢卡利翁和埃多斯,我知道这是不情之请,但我能求助的只有你。”众神畏惧宙斯的神威,只有雅典娜敢前来探望。

雅典娜想到那位哭泣不止的姨妈,还有悲伤的谦逊女神,“待我变得更强大了,我会保护她们。在此之前,我会送她们回大洋河,外祖父和外祖母会庇护她们。我要走了,你保重。”

普罗米修斯忍下胸腹传来的剧痛,脸色扭曲而痛苦,他拼劲全力传达着他的谢意:“谢谢你雅典娜。我很庆幸没有连累到你,以后也请不要为我求情。”

雅典娜看着不远处驶过的日车,赫利俄斯正凝视着这边,“我不会自不量力的和宙斯作对。我欺骗了太阳神,我欠他一个人情。今天之后,我不会再来这里。”

说完,她离开巍峨的高加索山,回到奥林匹斯的家居,自己的神殿前。

赫菲斯托斯不在这里,他制作的青铜奴隶正在忙碌,清理着碎石和垃圾。她不想去找珀耳塞福涅,也不愿将烦恼带去狩猎神殿,坐在橄榄树下,清理着自己的思绪。

而此时,宙斯已经出现在高加索山脉,在普罗米修斯面前现身。他看着雅典娜凄凉离去的背影,声音冷凌地对这个反叛他的神灵说道:“时至今日,你仍不忘蛊惑我的女儿。”

普罗米修斯艰难地看向众神之王,“我只是尽了一个老师应尽的责任,予以她正确的教导。”

宙斯冷哼一声,并不信他的诡辩。

“雅典娜会走上命运为她编织的正确的道路,而我的作用微乎其微。我要维护要守护她的名誉。”普罗米修斯笑了。

“正确的道路?你是指取代我成为神王吗?”宙斯问他。

普罗米修斯哈哈笑道:“不,雅典娜对权势没有兴趣,她不会成为新神王。如果她没有受到刺激,她永远会是这样一位安于现状的平和的女神。而宙斯你,一场新的婚姻将使你面临灭亡。”(注①)

他的话让宙斯半喜半悲,宙斯敏锐的捕捉到其中的关键,冷声问道:“你的话是什么意思?”

普罗米修斯眼神中流露出嘲讽,“就是你想的那样。”

宙斯软和了态度,不再冷酷和高高在上,“请告诉我,我和哪位女神/的婚姻会生下一个强力的儿子。”

普罗米修斯坚定的不肯说出那位女神/的名字,“我不能让她重蹈墨提斯的覆辙。如果宙斯你能管控你无止境的欲望,不去祸害那些无辜的女神女仙,就不会有预言中的危机。”

宙斯最讨厌他这副宁折不弯的模样,但和神王之位比起来,他可以放下身段和他谈判,“我保证不会像墨提斯那样对待她,只会疏远不再理会。只要你说出她的名字,我会立刻放了你,饶恕你的所有罪过。”

提坦之战后,世界不再有战争,他唯一要做的就是巩固自己的地位。出轨寻欢,不过是无聊神生的调剂,以及他巩固神权的一种手段。

普罗米修斯决心不再犯盖亚那样的错误,坚决不肯说出那位女神/的名字。

宙斯反复好言相劝,依旧不能动摇普罗米修斯的心智,新仇和旧恨冲击下,众神之王恼羞成怒:“好,很好,我倒要看一看,是你的嘴硬,还是我的手段更厉害!”

他召来一只凶猛的鹞鹰,对不屈服的普罗米修斯说:“它会啄食你的肝脏,让你体会到生不如死的痛苦。到傍晚你的伤口会痊愈,经历一夜后长出新的脏腑,第二天早晨它会再一次刨开你的伤口,将那新长出来的肝脏吞噬。日复一日,年复一年,直到你低头认错的那天。如果你坚强不屈,那么你会永远痛苦。”

说着,那长着锋利爪子和长喙的雄鹰飞上高天,接着俯冲而下,用尖利的鹰嘴刺开普罗米修斯的肌肤和皮肉,一口一口地啃啄着新鲜的神肝。

普罗米修斯忍受不住这阵痛楚,发出凄厉的叫声。

宙斯毫无怜悯,发出畅快肆意的笑声。

雅典娜听到熟悉的声音,离开橄榄树下来到奥林匹斯山巅的边缘,远眺东方那座孤远的山脉。

自不量力的普罗米修斯啊,你的痛苦才刚刚开始,谁也救不了你。

铜人兢兢业业的清理智慧神殿的废墟,不过作为主建造师的赫菲斯托斯并未出现,他得了新的命令,神王让他用泥土做一个美丽的少女。

跛足神工为了讨好众神之王,用尽自己所学,全心全意投入其中。

神王的心意难猜,众神不知道他此举深意。雅典娜将注意力转移到自己的神庙上,赫菲斯托斯有其他工作,她便自己动手建造,对每一处细节精心打磨,哪怕是廊柱石鼓上的凹槽和花纹,也由她自己雕刻而成。

雅典娜打好了地基,建造好了神殿筋骨,赫菲斯托斯也完成了神王的嘱托。

那是一个仿造美神而被制作出来的美丽少女,这时她还是石像的模样,没有生气,众神围在少女身边,点评着匠神鬼斧神工的手艺。

宙斯满意赫菲斯托斯的杰作,对众神说道:“这是我送给人类的礼物,请你们赐予她你们以为的珍贵礼物吧。”

说完,他又对雅典娜说道,“我亲爱的女儿,请你赐予她灵魂和智慧吧。”

雅典娜面对这尊美丽雕像,依照宙斯所言,朝她脸上的口鼻吹进一口神气,“那么我就送给她知识和纺织的手艺吧。”

眼见她浑身赤/裸的站在众神面前,又给她穿上白色的衣裳,披上精美的外袍和闪亮的头纱。

宙斯满意她的礼物,又对他的其他儿女们说:“你们也来吧,不要吝啬你们的礼物。”

时序女神们走上前来,为这个少女戴上芳香美丽的花冠。

美惠女神赐予她妩媚的姿态,用珠宝将她装点得更加美丽。

爱与美之女神阿芙洛狄忒则赐予她无双的美貌和迷人的魅力。

接着是众神的使者赫尔墨斯,他看着这位能与女神媲美的少女,说:“那么我赐予她动听的声音、机敏的思维以及灵便的谈吐吧。”

再之后是赫拉,“我赐予她完美的婚姻和家庭。”

最后是宙斯,他将一个做工精美的木匣交到已经具备了生命和意识的少女手上:“那么吾为你赐名‘潘多拉’,吾还赐予你永无止境的好奇心,以及娇弱的性格。这木匣里装的是我送给人类的礼物,你千万不要打开它。”