关灯
护眼
字体:

民国之文豪(101)

但他的眼光还在。

他知道这样一种药物意味着什么。

他之前就觉得这个天幸不简单,现在这样的感觉更甚。

这人到底是谁?他这么做又是为了什么?

傅蕴安非常疑惑,他拿着信,又将信从头到尾仔仔细细地看了一遍。

这封信里,天幸没有透露自己的丝毫信息,也不曾提什么要求,只说霍二少要是看到了信,又有意合作,就去希望月报刊登一则小告示,倒时自然会继续联系。

他提这样的要求,应该是希望收信的人去了解一下《我在百年后》。

自己……似乎什么都不用付出?

傅蕴安毫不犹豫地决定按着上面写的去做。

能写出那样的文章来的天幸,应该不会哄骗他……当然,不排除天幸自己也被人哄骗了,拿个莫名其妙的方子当了真的可能。

正月初七,平安中学就开始新学期的学习了。

学生到校的第一天都很兴奋,相互间交流着自己在新年里经历的种种事情。

这天不会正式上课,但要收学费,分发课本。

平安中学的学费不贵,但也要不少,很多学生一时半会儿都是交不出来的,只能先交一两个大洋,然后按月慢慢交。

而魏亭并不在意这些,他照旧给这些交不出学费的学生发崭新的课本。

各类的课本、习字本等,发到每个学生手里的,就价值一个多大洋了,再加上其他的开支,新学期开学要好大一笔钱。

穆琼有些担心魏亭缺钱,不想魏亭道:“这些书都是傅蕴安弄来的,花费不多,他又送来不少钱,现在学校不缺钱。”

这么一来……穆琼就只担心傅蕴安会缺钱了。

不过,他跟傅蕴安虽然认识,但并不熟,倒也不好去问傅蕴安的财务状况。

这个学期,学校按照穆琼的要求购买了一本不错的英文教科书分发给学生,而穆琼自己,也照着这本教科书,开始备新学期的课。

结果,他正在备课,傅怀安来了:“穆老师,我们班有本书中间漏页了!”

傅怀安拿来的是一本英文教科书,穆琼接过一看,发现这本书中间果真缺了几页。

“你把书放在这里,拿一本新书过去。”穆琼指着办公室里剩余的书道。

书籍印刷装订出错这种事情并不少见,因而他们是多拿了一些书的,到时候多余的或者损坏的,都会重新退给出版社。

傅怀安拿了书回去,没一会儿竟然又来了。

“还有书有问题?”穆琼问道。

“不是……穆老师,这是我翻译的文章,你看看吧!”傅怀安将那本安徒生童话,还有几张写满字的稿纸给了穆琼。

放假期间,他试着翻译了一个故事,就是写一个拇指大的姑娘的那个。

他自己翻译的并不好,但昨天他哥给他找的老师给他详细讲了这个故事的意思。

然后今天上午闲来无事,他就按照这个老师讲的,写出一个非常不错的故事来!

穆琼有些惊讶地看着自己手上的文章。

寒假的时间不长,还有走亲戚之类的活动,因而他虽然给傅怀安布置了这样一个任务,但他其实并不指望傅怀安能给出什么成果来。

不想……傅怀安竟真的给了他一份翻译稿。

傅怀安翻译的是拇指姑娘。

他并没有完全按照原文翻译,但整个故事翻译的很完整,文笔也不错,就是字很丑。

看到穆琼看得很认真,傅怀安有些不好意思:“这个故事我其实看不太懂,所以找别人解释了一下……”

“你翻译的挺好。”穆琼道。

傅怀安说他找人解释了一下,他立刻就想到了傅蕴安。

不过,虽然傅蕴安给他解释了这个童话的意思,但明显傅怀安没有照着解释来翻译……傅怀安给他的翻译稿里,插入了很多他自己的想法,很有傅怀安本人的特色。

比如里面的拇指姑娘,觉得什么都看不见的鼹鼠没见识什么的……

不仅如此,这文的文风还很像他……估计是傅怀安最近总看他写的小说的缘故。

“真的?”傅怀安有些惊喜。

“是真的,我觉得这个故事可以刊登出来……”穆琼又问。

“这个故事还能刊登?!”傅怀安欣喜万分。

“当然可以。”穆琼道:“不过你最好再修改一遍,里面有错字,还有一些地方不太通顺。”这故事估计是傅怀安赶工赶出来的,有些粗糙。

“我一定好好修改!”傅怀安激动道,又有些不自信地问:“它真的能刊登出来?”

“能。”穆琼道:“他可以刊登在我做主编的教育月刊上,刊登的时候,会说明这故事的原作者是安徒生,翻译是你。”

穆琼是真的觉得这个故事可以刊登,并且很适合刊登在教育周刊上。

他年幼时看过很多童话,当时没什么感觉,但等他长大,重新去看,却发现这些童话其实有别的意思。

尤其是安徒生写的童话。

就说这篇《拇指姑娘》,看似讲述了一个拇指小人的历险,可实际上……拇指姑娘在这个故事里,逃了两段她不喜欢的婚姻,然后终于找到了幸福。

尤其是鼹鼠的那一段。

田鼠给拇指姑娘弄了个包办婚姻,让她嫁给有钱的鼹鼠,但拇指姑娘不愿意过没有自由和阳光的生活。

她在自己处境很糟糕的情况下,还帮助燕子,最终也通过燕子得到了自己想要的自由。

穆琼觉得,这种故事,让民国的孩子,尤其是女孩子看看挺好的。

傅怀安听说可以刊登,就兴奋起来了,但兴奋了一会儿,他又露出纠结来:“我是不是应该……起个笔名?让别人知道我翻译这种小女孩才看的故事,多不好意思!”

他是挺喜欢这个新奇的故事,但他二哥说的话却也没忘了……

他二哥说,这些都是给小女孩看的!

“你觉得这是给小女孩看的故事?你知道这本书的原作者生活在哪个国家,哪个年代,他经历过什么,又为什么要写这么一个故事吗?”穆琼问。

傅怀安全都不知道,他只是觉得这个故事很有趣而已。

穆琼简单介绍了一下安徒生,又把自己对这篇小说的理解说了,最后道:“现在国内,很多女性都任由父母家人安排她们的人生,这个故事兴许能让她们觉醒。就算它不能改变那些成年人的思想,但它也可以在孩子的心里种下一颗种子。”

还真是这么一回事!傅怀安顿时激动了,也觉得自己厉害极了。

他翻译的这个故事,原来用处这么大!

“所以,这个故事你要好好翻译,翻译完了,你还可以翻译一下里面其他的故事,比如这篇《皇帝的新衣》,又比如这篇《丑小鸭》。”穆琼翻开那本安徒生童话,指了其中好几个故事。

傅怀安连连点头,激动地回去修改他翻译的故事去了。

等傅怀安走了,盛朝辉立刻就道:“穆琼,你真打算在我们的教育月刊上刊登他翻译的作品?”

穆琼点了点头。

“他能翻译好?”盛朝辉满脸的不敢置信。

“他的故事写得挺好的,还很有童心。”穆琼道。因为这时大家普遍还用文言文的缘故,翻译英文作品的时候,是不会逐字逐句去翻译的,有时候更像是作者重新写了一遍。

因着这个,甚至还有完全不懂英文的人,在听了朋友讲述的国外的故事之后,将之“翻译”出来,最后卖得非常好的事情发生。

而傅怀安写的故事虽然稚嫩,但确实不错。

“等他改好了,我倒是要看看!”盛朝辉道。

“那当然,毕竟你也是教育月刊的主编。”穆琼道,教育月刊现在就他和盛朝辉两个编辑,而他们都是主编。

这天上午,穆琼一直待在学校里备课,但吃过饭,他却离开了,去了大众报编辑部。