关灯
护眼
字体:

原野之下(8)+番外

作者: Cosecha 阅读记录

他坐到我的对面,端详着我的脸,我很确定脸上没有沾上脏东西。

见我错愕,他好笑地盯着我,压低的嗓音飘到我的耳膜上。

“这里不是你的庄园或者皇室酒会。你知道吗?你这个样子在这里的人眼里就像一袋会行走且充满金币的袋子,还是敞开了袋口的那种。”

我囫囵吞下口中的鸡肉,我知道他在说什么,甚至无法反驳。但显然,他没有要逗留的意思,说完就起身。他的背影在矮小的屋檐里显得高大得离谱,酒馆里好几个女人眼神都随着他移动。

我放下汤匙,追了上去。

这里人多眼杂,环境说不上好,我不是多么挑剔的人,但这里空气的确不大流通,我想到屋外透气,更何况我终于找到他。

门口不是一个好地方,人们来来往往,而且他们撞到人多半理直气壮,甚至会毫不留情诅咒你。

我无意与他们冲突,不小心撞上门口的一个彪形维京人(因为他说着挪威语,并且身上带着海水的咸臭味),我忙退后,靠到门口的桌边上,低头道歉。

门外有人伸手拉了我一把,我险些跌倒,不可避免地扶着对方的肩站好,正欲道歉,还是撞进了那张似笑非笑的脸。

我忽然很生气,一种被戏耍的感觉油然升起,忘记了自己来这里的初衷,感觉到眼泪要涌出眼眶,我下意识转身就走。

“嘿!”他在后面叫我,我还是没有停下脚步,因为眼泪还是流了出来,他又叫我的名字,“斯嘉丽!”我还是没有回头。

他从身后抓住我的手腕,这回他降低声量,“停下,海思丁女孩。” 我还是听话地顿住了。

“不是我。”几乎是同时,我马上否认。

“通常下意识说‘不是我’的都是在变相承认,当别人说起你应该说‘我不是’还比较有说服力。”他还是不忘调侃我。

很显然又有一批乘客要下船了,码头很快变得拥挤,“我们得找个可以说话的地方。”他拉着我穿过街市,在汹涌的人潮准备布满在这个充满牛粪味的街道之前。

再一次来到了“变色龙”,我不再抗拒进入,大堂里面却没有建筑外墙上的破旧。灯火不太明亮,我必须盯着脚下的梯级以防摔倒。

我们应该是要去他的房间里说话,尽管这个想法让我稍微地有些紧张。他住在这层楼里的角落间,走在廊上还能听见其他房客的咒骂声。

科林走在前面,为我打开房门,我毫无犹豫地跟进去。

只是没想到,房里居然还有别人。显然,科林也没有料到来人,但他没有太大的反应,反而是床上的人看向我,问他:“新朋友?”

“海思丁女孩。”科林答。我难以置信他居然就这样把我的身份告诉别人,不由瞪大眼睛看他。

“……什么?女孩?”床上的男人站起来,顺便把台上的油灯举到我的面前,像是为了确认我是个女孩,他眼睛瞪得比我还要大。这也难为他,为了掩人耳目我把头发都藏在了黑色的贝雷帽子底下,还特地穿上了连裤袜和大衬衣,看起来就像负责派报纸到丁达克的小男孩。

在他吃惊地探究我的同时我也看清了他的模样,他的下巴很窄,颧骨很高,瞪大眼睛的样子让人觉得这应该是个风趣幽默的男人,很快他抓住了重点:“逃跑的海思丁女孩?”声量大得我赶紧伸手去捂他的嘴。

然后他退开来对着科林不可思议地说:“你拐跑了那个老头子的未婚妻?!”(尽管他有意降低声量我却还是觉得很大声)

我脸红着跳起来反驳:“不作数的!我根本没有答应!”

科林摊开双手看着那男人,一副无从解释的样子,“我们在火车上遇到的。”然后指了指我,顺势为我们敷衍地介绍:“斯嘉丽,奥提斯。奥提斯,斯嘉丽。”

奥提斯满脸不可思议瞧着我,“你已经成为传说了。整艘船的人都在谈论这件事。”

我觉得他们看起来不像是要把我交给雷吉的人,也许是因为在谈到雷吉的时候他们无意露出的不屑神情,然后我发现自己在奥提斯如八卦女人一样源源不断地提问里,再次把自己的来历交代得清清楚楚。

奥提斯无疑是说故事的人最喜欢的那种听众,不仅共情能力满分,还会发出与故事情节相应的反应,这让我受到鼓励和感到安慰。比如说此刻我说到我和我的姐姐们如何在瞒着母亲克莱尔的情况下遣走了她最信任的马车夫,并找到了一位奥特兰多的马车将我送到了车站,胡乱在车站过了一夜后买了车票离开,他居然可以马上找到我话里最在乎的重点说,“你一定很遗憾。”没有与母亲好好道别。