关灯
护眼
字体:

暗黑之流年(空城第二部)(41)

这下我们无从判断自己的方位,不知道自己在沙漠中的哪个位置——甚至不知道自己现在流落在哪一片沙漠里。

汝默在另一顶帐篷里叫我:“怀歌——你来这里,来看。”

难道还有什麽遗留的东西?

我过去找他,掀开破烂的帐帘,汝默正半蹲在这顶帐篷的角落里,低著头不知道在摆弄什麽。

“看见什麽东西了?”

他回过头来,把手里的东西对我一亮:“你看这个。”

他手里拿的……象是一张羊皮纸似的东西,上面还写的有字,但是……羊皮纸有这麽薄吗?但是,也不象是莎草或是苇草那一类劣质的纸,那些草纸没有这麽白亮轻薄。

我凑近了过去看,太奇怪了。

纸上面的符号字非常整齐工整,工整的……不象是人可以写出来的,细密的排成一行一行,如果这一个符号代表一个独立的字,那麽这一面纸上应该有好几百个字——这是什麽纸?

“你认识这上面的字吗?”

汝默摇摇头:“不好说。这种纸……我倒是见过类似的,但是纸质也没有这麽好。”

“这些字是写上去的吗?”我疑惑之极。

“不是。”汝默断然说:“这是印上去的。你记得吧,我告诉过你,东方有种钞书的技术叫做印刷,将一篇文章雕在木版上,使之凹凸不平,字迹都是凸出来的。在刻好的木版上面刷上墨,再用纸蒙上去,那麽墨迹就会留在纸上,叫做印刷。”

“呵——难道我们来到了东方?”

“我也说不准,有的字……仿佛是我见过的,可是大多数都没有见到过。而且,那种印刷方法印出来的书,字也没有这麽小,这麽整齐细密,这麽……”

他把这张纸放下,从那个破烂的木箱里又翻出两本厚厚的书册来。一本厚些,窄而短。一本却薄而宽平。两本书都是用我们所不了解的印刷之术和我们没有见过的纸张做的。

那本小册子上的字密密麻麻,角卷边破。但是那体薄书显得新一些完整一些。

那封面上印的字母我却是认识的。

汝默也认识。

那上面是斯坎奇诺的文字。

汝默端详了半天,告诉我:“这本书叫做——《初中英语第一册》。”

“什麽?”

“似乎……是这里的人在学习斯坎奇诺的文字,他们管这个叫英语。”

我从来没听说过这个地方,而且这本薄书上所写的斯坎奇诺文字,也与我们记忆中的大相径庭。

我看看他,他看看我,对我们所看到的一切都感到茫然无绪。

这是什麽地方?

而我们看到的这两本书,又是什麽意思?

流年(卫风) 下部 第58章

章节字数:2078 更新时间:08-02-29 18:27

在那本《初中英语第一册》上面,对我们用处最大的不是上面的文字符号,而上面上配的图画。上面的人穿著我们没有见过的奇装异服,大多数都短而紧身,象我们身上的袍子斗篷在上面是找不到的。上面管那种上衣叫衬衫,大一些的是外套,紧身的长裤短裤,男性的头发也都很很短的,有的看起来甚至只有几分长度,怎麼看怎麼诡异。

我去外面找了些吃的。虽然这裏是一片黄沙,但是对我来说还不算太困难。我在外面转了一圈回去的时候,天色已经暗了下来,汝默用一颗青色的珠宝照亮,如饥似渴的阅读他手中的书。我把用一根长长的棘刺穿成一串的蝎子递给他,他抬起头来对我笑笑,从刺上拔下一只蝎子送进嘴裏。

“其实我不用进食也没关系。”

“体力还是能省则省的好,”我咬下一只蝎子的螯,好久没有这麼吃东西,我也觉得很不习惯:“等到需要的时候你再逞强吧。”

“怀歌,你看这个。”

“嗯?”那张图上画的东西很古怪,有两个轮子,前端有把手,中间有个象座椅似的东西。

“这叫自行车。”

“好奇怪。”我著迷的看著那个图样:“什麼叫自行车?”

“嗯,”他笑:“又没见过实物,我也没法儿回答你。”他又指指旁边那个:“这个叫汽车。”

这个我们更加看不明白,就象一个四方的盒子,下面有四个轮子。车子我们都是见过的,但是这辆汽车……样子实在太古怪。

“嗯,按著常理说,马车是由马拖动,牛车是牛来拖动,那麼汽车的意思应该是……”

我用匪夷所思的目光打量他:“难道是用水汽来拉车吗?”

“应该是这个意思。”

“啊……”我惊叹:“以你的魔力能做到这样的事情吗?”

他可能吃到了一只发苦的蝎子,皱著眉说:“我是黑暗之力,和这个不是一回事。”

后面还有张图上画著个更加奇怪的东西,象只鸟儿一样有两只翅膀,旁边的注解是:飞机。

这个我们就更加摸不著头脑,但是可以肯定的是,我们来到了一个与我们所知的世界截然不同的地方,这裏人们的语言,外貌,习惯,还有他们的世界,我们都一无所知。

“嗯,不过我已经弄明白这本册子是什麼了。”他把那本厚厚的小册子朝我晃晃:“这个东西叫做《新华字典》。”

“好奇怪的名字。”我看著小册子封面上的四个方块字,纳闷不已:“你怎麼弄清楚的?”

“怎麼说我也在东方待过。”他把手裏的书合上:“多少还是可以看明白一些的。我们现在可能是在东方大陆的某片沙漠裏,这裏离我们来的地方有多远,中间隔了多长时间,恐怕是件很难弄清楚的事。但是……”他握住我的手:“你害怕吗?”

我奇怪的看著他:“怕什麼?”

“一切都是未知。”

我笑:“我从蛇变成人的时候,一切也都是未知的。现在不过是将那时的情形再来一次,又有什麼好怕的呢?”

“嗯,”他点头,低声说:“我不会让你受任何伤害的。”

我看著他,柔声说:“我相信你。”

帐篷裏的东西都太脏,汝默把他的斗篷铺在地下让我先睡,他说他趁著这会儿功夫,要把这两本书的东西弄清楚弄明白。

我枕在他的腿上,听著书页沙沙的轻响。虽然要面对陌生未知的世界,但是我却一点儿也不觉得惶恐。

“这个字是‘我’。”

“这个是‘你’。”

“这个是‘水’。”

“这个是‘天’。”

汝默一个字一个字教我认识,我有些惊喜:“这些字……好象都很有意思,并不难记。”

他笑著说:“你本来就聪明。再说,东方的文字本来就叫做象形文字,比如说‘木’‘林’‘森’,都是很形象很好记的字。”

“书上大概看不出我们现在在什麼地方吧?”

“书上虽然没有,但是……我在旧箱子底下还找到样东西。”

他又拿出张纸来,令我疑惑不已:“这个……看起来象个地图。”

的确是地图没错,但是上面已经模糊不清,字迹,线条,颜色,看上去都是一片朦朦的黄色。这一片模糊不清的颜色裏,有一点很明显的红色,似乎是用笔圈出来的一个很小的圈圈。汝默指著那个红点:“这张图应该是住在这裏的人留下来的,而且对他们来说不那麼重要。他们为什麼要把这一块儿圈出来?我想,一个可能是这是他们要去的地方,所以在图上标志清楚。还有一个可能就是这个地方就是我们现在待的地方,他们是在图上示自己位置。”

我想了想:“如果表示的是他们要去的地方,那他们应该带著这张图一起走才更合理。我想,也许是这张图太破太旧,他们不需要了,而这个点,很可能是表示我们现在在的位置。”

“嗯,这麼看,我们……”他仔细辨认著这张图:“应该离沙漠边缘没有多远……再向东的话,大概走两三天的路就可以离开沙漠。”