关灯
护眼
字体:

HP三十五只猫头鹰的来信/格林德沃与邓布利多的通信集(2)+番外

作者: 妞子酱 阅读记录

我又随信寄了一本我喜欢的书给你,希望它可以让你不再过多地沉浸于已逝去的往事里。

带着歉意的,

阿不思·邓布利多

{附:海浪,弗吉尼亚·伍尔夫著}

AD-GG

1952年8月4日,

亲爱的盖勒特,

我知道我应该等你来联系我。但是恐怕我现在处于一种劣势——纽蒙迦德超出我可以行使摄神取念的范围。我只能靠猜测来写信接近你了。

我记得你生闷气的样子,在我们共同度过的那几周里。你不高兴时会陡然离去,与世隔绝般地散发着阴郁气息,几个小时后又若无其事地回来。我想,过去数小时的闷气现今变成了数月?当我孑然一身时,时间总是变得格外漫长,只是这样的时光较之于你,我还是体会得太少了。回首往事,我并非是在嘲笑你。我觉得你生闷气的样子很是迷人——你不经意的情绪流露也是你魅力的一部分。

我知道最好放任你自己去消化这些情绪,但是我无法对你置之不理。我想这大概是我的过错吧,我总爱多管闲事干预他人。如果现在我们面对面,我想你一定会厉声斥责我的伪善并扬长而去。

是的,我写这封信是为了恳求你回来。不以一个著名巫师的身份,不以霍格沃茨教授的职称,不以任何我引以为傲的称号。仅仅是作为一个人,追根究底我们都只是凡人。你曾唤我这个老头为朋友。你尝试给我写信,我只能依靠想象,认为只是通信而已。但我对此非常开心。我愿意无比真诚地对你说,你永远有权力对我发脾气。

请相信我,我真的不恨你。还有,你是否也可以不再恨我呢?

谨致问候,

阿不思·邓布利多

GG-AD

1952年9月26日,

阿不思——

在我考虑了所有不堪入耳的言词后——不,我还是要以一个简单的谢谢作为信的开头。令人迷醉的生闷气,你可真他妈会说。我已经很久没这样大笑过了。

不过关于麻瓜文学?阿不思,说实话。寄给我一本不让人反感的物品摘要吧——那样我会控制自己不生闷气。这个叫做伍尔夫的女人——非常怪异。

摄神取念?不要动我脑子的主意,离它远点儿。不过的确,日子变得漫长了,好似那年暑假你经常吮吸的太妃糖,在我们意犹未尽地聊天时,你总是把它在你的唇齿与指间缓缓拉长,无穷又无尽。那让我完全分了心。我的羽毛笔不止一次地从羊皮纸上滑落。但是当我们对它施展魔法时,它竟令人愉快地炸掉了,记得吗?绿色的烟雾?

你仍旧完全不会求人。还记得我用魔法将你的腿悬吊在床架上并让你等待的那次吗?可怜至极,你简直都没法维持你惯有的风度了。我当时因不能打败你而气急败坏。

至于我的生活,皆是拜你所赐。如今只剩太妃糖般的日子及回忆伴我左右了。

清晨:守卫造访,检查我所有的纸张是否有危险的算术占卜的痕迹。他们经常粗暴地对待我,初来这儿的时候,没有咒语的折磨,只有拳头的殴打。还有一个女人——你杀了我的丈夫,她尖叫着,你杀了我的丈夫。为此我总是报以嘲笑,从而过了几年他们就不这样了。阿不思,在才高气傲妄自尊大方面,我和你有着同等的天赋。即使牙齿被打落,被迫跪在石头地上,浑身上下伤痕累累,哪怕要用破碎的牙齿、血丝连连的喉咙,也要对那些折磨自己的人回以大笑。这样的天赋在监狱中远胜于才智与魔法。

食物尝起来犹如灰土,我已掉了不少体重。这扇窗户太破旧,玻璃也充满划痕,我不能从中清晰地看见我的影子,但是我想我大概形如骨架。很难想象曾经我也和一位英国天才在岸边肆意交欢过,对吗?

在如太妃糖一般漫长的日子里,我会读书读到眼睛模糊,停止,再读,之后做笔记。可能我应该遗赠给你我的图书馆——但是算了,你一定会厌烦的。我的魔法依旧充满黑暗,即使我已不能再练习它。我穿过古老的传说以及一些陈旧的经历,漫无目的却又仔细翻找着答案。告诉我,老朋友,你是否找到了圣器?没有我,你是否也完成了我们的梦想?在你摆脱了你的同伴,将其抛于卑贱的牢狱后,你是否成为了死神的主人?

呀,我记得在徳姆斯特朗时我也曾这样写过文章,像一个老人那样步履蹒跚,一只眼盯着纸张另一只眼读着《强力药剂》,稍不留神就将我的羽毛笔浸蘸上了蝾螈血。

我在狭小的囚室里轻轻漫步,墙角的镣架上悬着三只被我抓到的老鼠——当它们从我面前跑过时我一脚踩住了它们的尾巴,之后折断了它们的脖颈,又用牙剥掉了它们的皮。它们花了很多年才慢慢腐烂。这好比杀鸡给猴看——从此以后再没有老鼠来惹我心烦了。时间久了竟会讶异于可以忍受并习惯这样的腥臭。

黄昏——确切的说,是在冬季的那几个月里,我能从狭窄的窗缝看到外面的落日,冷黄的冬日夕阳碎裂于暗淡的冰山之后。我想聚集那散于风中的灰色魔法,从云端洒下几点血滴,像游魂般自由飞行,直击苍穹。飞跃,飞跃,像我过去常做的那样,甚至在这之后我仍会乖乖地回到我的牢房。就像我从老格里戈维奇房子里拿走“它”时那样的飞跃,意气风发不可一世。我好似回忆起那个与你共舞的房间,那时我正在一部古老的黑魔法书中畅游。而飞翔是黑魔王必不可少的技能,虽然看上去挺可怕,但是也——同样迷人。

夜晚,窗玻璃结了层冰霜,月亮于浑浊的黑云后翻滚。我爱这北境以北。在至高的塔楼内耗尽余生,与广袤荒凉的土地为伴,俯视着窗外的悬崖峭壁,也比呆在英格兰那少得不能再少的绿地中蓦然度日好过得多。只是过去,我曾用魔杖在你赤*裸的背上描绘伏尔加河的蜿蜒曲径,并在你的肌肤上结成冰晶。它们如同繁花盛开,边缘处又同羽毛般柔软,它们汇聚成珠,沿着你的脊柱一倾而下,你会随之发出温柔的轻声低吟。

当我用炽热的手掌触摸结冰的玻璃时,霜花融化成水,那感觉似曾相识,只是悄无声息。没有丝毫人的声音,丝毫都无。

阿不思,太妃糖样的时日。是你将我扔进并紧锁在这方囚室里。留我一人,同你的纳威和金妮友好相处,重复着寂静无声的日子。

你的生闷气的

盖勒特·格林德沃

AD-GG

1952年10月13日,

亲爱的盖勒特,

今年的10月13日又是平静的一天,然而还是有不少人因迷信而畏惧这个日子。这些年的英格兰非常安宁,令人心安。谢谢你的生着闷气的信。从往来的信上不难看出,你在诗集上的天赋仍如你少年时那般闪耀。

是的,我很清楚我对你做了什么,但我不会为这种因坚持原则而做的事道歉。为了不让你对这个世界造成更多的伤害,为了——当然,为了我们更伟大的利益,我必须夺走你手中的权力。就把我当作是一个自以为是的老东西吧,这个令人印象深刻的绰号还是几个星期前拜我的学生所赐。(为了使我看上去更符合这个形象,我还给自己增添了几缕灰发。)但你明白的,我绝不会杀了你。当我想到你那耀眼的才华、不可多得的天赋,被这无止尽的太妃糖般的日子慢慢损耗殆尽时,我难抑悲伤;尤其在听到你所遭受的那些虐待后,我更是感到义愤填膺。我希望至少,我还能带给你些微快乐。

盖勒特,我认为你应该了解,我赢得那场战斗并非是想从你那里得到什么。(我承认我很赞赏你一贯的谨慎用词。)我想告诉你我的打算,我会让“它”与我一同入土,以便能成功终止“它”多年来酿造的血史……当然,正如你所说,我确实是个自以为是的混球。不过这些年因为“它”的消失,我看到欧洲大陆一片祥和,人人过着安宁喜乐的日子,这不是最重要的吗?